第三九一一章 德国的达芬奇_鉴宝秘术 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第三九一一章 德国的达芬奇

第(2/3)页

牛)的字样,再其上的“1515”字样是画家绘制这幅作品的年份,而“RHINOCERVS”之下的“AD”字样则是画家名字的缩写。

  犀牛被紧紧“束缚”在长方形的边框中,画面右侧是它抵住边框的角,而它的尾巴甚至有一部分已经“超出”了左侧的画幅。

  无论怎么看,它都是一只真正意义上的雄壮犀牛。

  “你们知道吗,丢勒在绘制这只犀牛的时候,并没有见过这只犀牛的真身。”

  张天元笑着看向两个徒弟说道。

  “为什么啊?”

  李云璐显然对于这种事情,总是有着非常积极的兴趣。

  张天元叹了口气道:“因为这只可怜的动物在1516年初一次从葡萄牙驶向意大利的航途中,就丧生于海难了——

  运载它的轮船在离开拉斯帕恰港口后遭遇了风暴,船上人员全部遇难;犀牛本是游泳健将,但它被锁链拴在了甲板上,最终也没能逃过一劫。

  但这场悲剧并没有阻碍丢勒创作犀牛版画的热情,因为在犀牛在世时,它已然家喻户晓,关于它的诗歌、故事、素描,已遍布欧洲,其中就包括流传到丢勒手中的那一幅。

  虽然我们现在无从得知流传到丢勒手中的素描是什么样子,但可以确定的是,这只犀牛乘上了画家们的想象翅膀,他们层累叠加地完成了对犀牛形象的‘创作’。

  乍看起来,谁都会认同这是一只犀牛无疑;而且准确地说,它是一只独角犀,有着壮硕的身躯、粗糙的皮肤以及细长的尾巴。

  但定睛细瞧,很多人也能发现这只犀牛有违现实的地方:

  它的身上遍布鳞片和螺旋纹样,显得有些浮夸;

  皮肤与其说满是褶皱,不如说满是盔甲;

  嘴部和尾巴上长有的须毛、背脊上长有的角,都不知道是画家从哪里得到的灵感。

  相得益彰的是,边框上方的文字,也这样描述画面中的犀牛:其肤色类似斑点乌龟,通体覆盖着厚鳞片,体量如大象,但腿更短,刀枪不入……传说它行动敏捷,活泼而狡猾。

  而又得

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.xuanhuanwx.cc
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章